WHY IS ENGLISH SO MUCH FUN?
"ALL THE FAITH HE HAD HAD HAD NO EFFECT ON THE OUTCOME OF HIS LIFE."
Because that sentence MAKES PERFECT SENSE.
BITCH PLEASE
Here is a Chinese poem called "Lion-Eating Poet in the Stone Den"
石室诗士施氏,嗜狮,施食狮。
氏时适疏,可观狮。
时,适狮氏,访之。
氏视是狮,特矣势,使是狮狮进也。
石室淮,氏使狮扑。
石室执,氏始食狮是也。
食圈,始识是狮所,黄土石狮肚。
This is its English translation
In a stone den was a poet called Shi Shi, who
was a lion addict, and had resolved to eat ten lions.
He often went to the market to look for lions.
At ten o'clock, ten lions had just arrived at the market.
At that time, Shi had just arrived at the market.
He saw those ten lions, and using his trusty arrows,
caused the ten lions to die.
He brought the corpses of the ten lions to the stone den.
The stone den was damp. He asked his servants to wipe it.
After the stone den was wiped, he tried to eat those ten lions.
When he ate, he realized that these ten lions were in
fact ten stone lion corpses.
Try to explain this matter.
...And here's how you'd read it:
Shishi shī shì shī shī, shī shì, shishí shīshī.
Shī shī shīshishì shī shī.
Shī shī, shī shī shī shī shī.
Shī shī, shī shī shī shī shī shī.
Shī shī shī shī shī shī, shī shī shī shī shī, shī shī shī shī shī.
Shishi shī, shī shī shī shī shī.
Shī shī shī, shī shī shī shì shī shī shī.
Shī shī, shī shī shī shī shī shī shī shī.